Üzerinde 12 Ekim 2010, Çocuk Bayramı, o ECA (Çocuk ve Ergen Tüzüğü) tamamlandı 20 üreme yıl. Bunlarda 20 yıl geçtikten çocuk ve ergenlerin haklarının sağlanması bazı ilerlemeler teşhis zorunda,,pt,Durum çok şey ifade,,pt,Biz bir yasa "Seviyesiz Kodu" sol çünkü,,pt,yerine tam koruma ana gündem ceza olarak vardı,,pt,veya bakım,,es,izleme araçlarının geliştirilmesi ve sağlanması hayatında ilgili ve önemli meseleler çözünürlüğü,,pt,Ama yine de terk ve şiddet durumları aşmak aslında kalıcı ve etkili bir önemli politika güçlü ve somut sonuçlar olmaya aşılması gereken acil zorluklardır,,pt. O estatuto significa muito, pois saímos de uma lei “Código de Menores”, que tinha como pauta preponderante a punição ao invés da proteção integral, o cuidado, a elaboração de meios de acompanhamento e a resolução das questões pertinentes e fundamentais na garantia da vida. Porém ainda permanecem desafios urgentes a serem superados para que de fato seja viabilizada e efetivada uma política significativa de resultados contundentes e concretos na superação das situações de abandono e violência, hem ülke genelinde çocuklar ve ergenler yaşadığı gerçekliğin güncel haritayı değiştirmek hazırlanan ve kalitesi ile yürütülen kamu politikası eylemlerin uygulanması olarak,,pt,Sosyal bakımdan korunmaya muhtaç çocuk ve ergenlerin gerçekliği tartışılırken,,pt,ve haklarının gerçekleşme,,pt,Biz çekirdeklerinin ihtiyacı açık bir iyileşme ve kalifiye gerçekleştirebilir,,pt,mahkemeler ve polis istasyonları şiddet mağduru çocuklar bakımı için hedeflenen,,pt,yanı / ergenler ihlallerinin / hukuk yazarları olduğu durumlarda olduğu gibi,,pt.

Ao discutir a realidade das crianças e adolescentes em situação de vulnerabilidade social, e a efetivação dos seus direitos, podemos perceber a necessidade explicita da melhoria e qualificação dos núcleos, juizados e delegacias voltadas para o atendimento de crianças e adolescentes vítimas de violência, assim como nos casos em que os /as adolescentes são os autores/as de infrações da lei. Bu taleplerin önemli olduğu ve "tam koruma" yöneltilmelidir eylem kümesi parçası olan,,pt,ama biz talep sadece kalamam,,pt,yoksa,,pt,Tekrar önce tekme,,pt,yıllar önce,,pt,zaman Juvenil Kod oldu,,pt,Bu tür cezai işlemler ve çocuk ve ergenlerin sorunlarına 'de görüşlü sınırlı ve düzeltme olmalıdır ceza ve ceza,,pt,Ülkede eğitim tedbirleri hizmet veren suçluların sayısının Ulusal İnsan Hakları Sekreterliği göre,,pt,olduklarını,,pt,gençler,,es,kim / hayat kendilerini savunucuları diyoruz sıklıkta bizi istatistik gözleriyle sadece görmeleri yapmak numaralar / birçokları için konuşma istasyonu tasvir,,pt, mas não podemos ficar apenas nesta demanda, ou então, estamos novamente retrocedendo há 20 anos atrás, quando era o Código de Menores, que com ações punitivas e limitadas enxergavam nas crianças e adolescentes “problemas” e a correção deveria ser castigos e punições.

Segundo a Secretaria Nacional de Direitos Humanos o número de adolescentes infratores cumprindo medidas socioeducativas no país em 2009 eram de 16.940 adolescentes. Os números que muitas vezes nos fazem enxergar apenas com os olhos das estatísticas retratam um discurso posto por muitos/as que se dizem defensores/as da vida, hangi reşit azaltılmasıdır,,pt,Bu / iddia tek yolu olarak Ceza Çağı'nın Azaltma kez ve gençlerin şiddet "neden" ile bağlantılı sorunları ile herkes için sonuna kadar,,pt,şimdi,,it,reşit azalma ECA kendisinin reddi,,pt,ve açıkça devletin görevidir haklarının gerçekleşmesini ihlal eder ve bu çocuklar ve ergenler üzerindeki sorumluluğun tam ağırlığını overloads ölçüde yalanladı,,pt,O kendi hayatlarını yönetmek zorunda yanında,,pt,Onlar ihlallerinin yasal yanıt vermek için bir "sorumluluk" olması gerekir,,pt,daha hayatın garantisi olarak ECA etkinliği hakkında düşünmek,,pt, estes/as afirmam a Redução da Idade Penal como a única saída para acabar de uma vez por todas com as questões ligada a violência “causadas” por adolescentes e jovens. Ora, a redução da maioridade penal é uma negação do próprio ECA, e nega na medida em que de forma explicita viola a efetivação dos direitos que é dever do Estado e sobrecarrega todo o peso da responsabilização sobre estas crianças e adolescentes, que além de ter que gerir suas próprias vidas, devem ter a “responsabilidade” de responder legalmente pelas infrações cometidas.

Para pensar na efetivação do ECA como garantia de mais vida, Hükümet ve sivil toplum arasındaki yatay diyalogu genişletmek gerekecektir,,pt,böylece hayatta kalmak için temel haklarını garanti edilebilir,,pt,Eğitim gibi,,pt,besleme,,pt,boş,,pt,güvenlik,,pt,sağlık ve konut,,pt,böylece etkileşim ve sosyalleşme için alanların sosyal boşluklar ve eksikliği çocukların hayatlarını sahip boşluklarla değiştirildiği,,pt,Yeni bir toplum oluşturmaya ergenler ve öncelikli ve birinci basamak olarak bu ülkenin gençleri,,pt,Biz tabi durumun haklarının yasal teminat olarak ECA tanımalı,,pt,Koruma ayrılmaz bir araç olarak önemini yönlendirilir ve daha sonra uygulanması için mücadele,,pt,Vesayet Konseyleri ve Hukuk Danışmanlık güçlendirilmesi,,pt, para que possam ser assegurados direitos básicos para a sobrevivência, como educação, alimentação, lazer, segurança, saúde e moradia, para que as lacunas sociais e ausência de espaços para interação e sociabilização sejam substituídos por espaços que tenham a vida das crianças, adolescentes e jovens deste país como prioridade e cuidado primordial na construção de uma nova sociedade. Devemos reconhecer o ECA como garantia legal da condição de sujeito de direitos, pautar sua importância como um instrumento de proteção integral e seguir lutando por sua efetivação, fortalecendo os Conselhos Tutelares e Conselhos de Direito (Çocukların ve Ergenlerin Hakları ve Gençlik Danıştay'a için Danıştay,,pt,rolünü meşru,,pt,karar verme örnekleri ve uygulama politikaları katılan,,pt,güvenlik ağları kurulması ve güçlendirme,,pt,Çocukların hayatlarını bakışla,,pt,ergen ve genç,,pt,ülke genelinde ilahiyi bırakarak ağlama "Gençlik Canlı ister,,pt,Alessandra Miranda tarafından,,es,İnsan Hakları ve Caritas Brezilya Gençleri Ulusal Danışmanı,,pt) legitimando o seu papel, participando das instancias de decisão e implementação de políticas, estabelecendo e fortalecendo as Redes de proteção, com o olhar a partir da vida das crianças, adolescentes e jovens, deixando entoar por todo país o grito “A Juventude Quer Viver!”

Por Alessandra Miranda, assessora nacional de Direitos Humanos e Juventudes da Cáritas Brasileira